By processing authentic
reading texts students will be able to make inferences and deductions and read
between the lines. By means of the awareness gained from the texts, students
will analyze, synthesize and evaluate information and react to readings in
their compositions and develop basic research skills including library/
internet search and basic research report writing skills such as citing,
paraphrasing and referencing. The aims of the courses: Translators
do not necessarily have the same amount of information about the subject as you
do. Nor, as a rule, do they have the same mother tongue, or as much knowledge
of the culture and social systems of your country or organisation. Nonetheless,
you and the person translating your text have a common objective, which is to
produce a satisfactory translation.
- Teacher: Sonay Acar