Search results: 3163
Translation is a fundamental human activity; literary translation forms the basis of most readers' acquaintance with world literature. This course will combine theory and practice to approach translation in its full complexity as both an art and a science. In reading, discussion and practice we will draw on the points of view of creative writing, linguistics, and literary theory. The translator adequate background information, including technical terms that have been used previously, and any earlier correspondence or other documents relating to the matter. The same concept applies to screen shots. Unless you translate your software first and provide new screen shots, the English copy locked within your graphics cannot be accessed for translation.
- Teacher: Fatos Silman
The first part of the course deals with
meaning in language ranging from words to texts. The second part gives insights
into theories of language use, particularly the part of pragmatics. It is
explored to what degree meaning of a word depends on linguistic, conceptual, or
contextual knowledge. The course will cover: (1) various approaches to the
interpretation of various theories in the fields of semantics and pragmatics,
(2) the principles of pragmatic and semantic analyses of selected scientific
technical texts. The course content is based on appropriate examples from the
translations of professional literature. Throughout the course, students are
encouraged to broaden their individual knowledge and understanding of the
subject as well as to undertake independent reading both to supplement and
consolidate what is being taught.
- Teacher: Fatos Silman
This
course aims to provide an introduction to the techniques and theories of news
translation. Students will be exposed to local and international news of the
print and electronic media and to a wide range of news subjects (government and
politics, finance, crime and punishment, health and disasters, etc). To be
compe-tent in translation, students will be made aware of the constant changing
nature of language, and the specific expressions in the news as well as the
cultural and political contexts in which news writing is produced. Upon
completion of the course, students are able to describe the steps and skills
involved in news translation; define the criteria of good news translation;
produce translated work relating to various news genres and subjects from
Turkish into English and vice-versa demonstrating ability and confidence in
sorting out linguistic/grammatical problems in news translation, and those
arising from different political, social and cultural settings of the
source-text.
- Teacher: Behbud Muhammedzade
This course
aims to demonstrate knowledge and skills along with understanding and
personalised learning. It allows students to broad their perspectives while
interpreting the content, describing the context and translating the short
passages. Students will be able to think critically while devastating their own
judgements and attain theoretical /technical awareness.
- Teacher: Fatos Silman
TRSC403 COMPARATIVE LANGUAGE STUDIES
Comparative language studies is designed for students who have a strong interest in acquiring specialized skills in foreign languages. The development of a comparative understanding of modern foreign language structures is essential for translation. Familiarity with major literary works of the languages is important in order to understand the contexts of texts that will be translated, especially literary works. The term comparative language or comparative linguistics refers to the analysis of different language systems in order to determine their histories, evolutions and interconnections. As a comparative language student, you'll study ancient texts, manuscripts and other direct source materials. By comparing languages from different regions, you may draw conclusions about history, religion and population migration, among other cultural factors.
Credits: (3, 0, 0)3 Prerequisites: None ECTS:
Abbreviated Title: Comp. Language Studies Category: Area Core Course Teaching Language: English
Keywords: Comparative, Analysis, Contexts Course Status: (New)rı ÜLKEN
- Teacher: Salih Erele
- Teacher: Ruya Talab
- Teacher: Alla Yangin
- Teacher: Umut Akbulut
- Teacher: Remziye Ata
- Teacher: Meslina GOkU
- Teacher: Ayse KaranfIller
This course provides orientation to modern Turkish language for foreign students who wish to communicate in this language for their needs. It mainly focuses on basic grammar and sentence structure forms in Turkish. The required grammar and vocabulary will be developed through exercising everyday situations in various contexts.
This course provides orientation to modern Turkish language for foreign students who wish to communicate in this language for their needs. It mainly focuses on basic grammar and sentence structure forms in Turkish. The required grammar and vocabulary will be developed through exercising everyday situations in various contexts.
- Teacher: Meslina GOkU
- Teacher: Ayse KaranfIller
- Teacher: Sevket SafakoGullari
B1 DÜZEYİ Avrupa Ortak Öneriler Çerçevesince bu dersin içeriği şöyle olmalıdır: Anlaşılır ve ölçünlü bir dille konuşulduğunda, iş, okul, boş zaman etkinlikleri vb.
gibi bilinen şeyler söz konusu olduğunda, konuşmanın ana hatlarını anlayabilir.
Öğrenmekte olduğu dilin konuşulduğu ülkeye yaptığı yolculuklarda karşılaştığı
çoğu zorlukların üstesinden gelebilir.
Bilinen konularda ve ilgi duyduğu alanlarda kendini basit ve bağlantılı olarak ifade
edebilir.
Deneyim ve olaylar hakkında bilgi verebilir; hayal, beklenti, amaç ve hedeflerini
anlatabilir, tasarı ve görüşlerinin kısa gerekçelerini gösterir ya da bunlara
açıklamalar getirebilir.