Bu ders, dinleme, işleme, bellek
ve sunum becerilerini keskinleştirerek son derece profesyonel bir seviyeye
kadar simültane çeviri becerilerini geliştirmek için tasarlanmıştır. Bu sayede,
öğrenciye nüans, ton ve üslupla özel dikkat gerektiren son derece karmaşık
malzemeler yorumlanabilir. Ders metinle simultane bir şekilde yorumlamayı
sağlar. Eğitmen ve akran geribildirimi sayesinde, öğrenciler, metin geliştirme
ile birlikte ve metin olmadan eşzamanlı yorumlama becerilerinizi etkileyen
faktörler hakkındaki genel anlayışlarını geliştirecek ve uygun uygulama
stratejileri geliştireceklerdir. Öğrenciler, uygun stil, kayıt ve teslimatı
sürdürürken, 30 dakikaya kadar uzatılmış geçişleri doğru ve eksiksiz olarak
yorumlamak için gerekli konsantrasyon yeteneğini geliştireceklerdir. Standtaki
ekip çalışması ve mikrofon tekniğine özel ilgi gösteriliyor. Konu ve
terminoloji hazırlama becerileri, uzmanlık konularının, sözlüklerin ve yazılı
konuşmaların hazırlanması yoluyla geliştirilir. Öğrenci performansı,
Tercümanlık Temelleri'nde tanıtılan kalite değerlendirme kavramlarına dayanarak
tartışılmaktadır. Uzman eleştirisi içeren alıştırmalarla yapıcı geribildirim
uygulanır.
- Учитель: Behbud Muhammedzade